Ури Цви Гинберг на русском. Перевёл Михаил Польский. .????? ,????? ,?????? .???? ??? ???????
Из Ури Цви Гринберга
C иврита Михаил Польский

ИЗ КНИГИ ЭТИХ ДНЕЙ

5.

За завесой сигаретного дыма
размывается в наших глазах
суть жизни, что зримо дана:
утешенье и исцеленье
кровоточащих пространств и времён.

Устаём и от лёгкой ноши,
и, ярмом, неизбывным в веках,
нам пророчество невыносимо,
и мучительно откровенье,
что настанет конец круженьям
в плену пространств и времён.

Когда выпав из дней объятий
мы подходим к кроватям,
кровь бунтует, стучит в висках
и оракул в окне - луна.

И завесы дымов сигаретных
отделяют угасших и бледных
нас от жён, чья любовь ясна,
что готовы нести во чреве
нашу мощь в восторге немом.

Ибо все славословья увяли,
полиняли на древе речи ,
и как листья поопадали
за окном...

А душа - пещера печали -
та же, что под струнами скрипки:
мы могилою песен стали,
мир поёт - то не мы поём.

 

К продолжению
 

???? ??? ???????, ????? ,?????, ????

К оглавлению цикла

Стихотворения цикла:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.

К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича

К оглавлению переводчика

אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט

ВВЕРХ
Рейтинг@Mail.ru