Из Ури Цви Гринберга
С иврита Михаил Польский

ЦИКЛ “СЕМЬ КАМНЕЙ ГРАНИТА”
(5)

ЗНАМЁНА ИЗРАИЛЯ

Что за символы вышиты были на тканях победных знамён,
Тех, что юный народ над пустыней и царством вознёс?
Благословляя, кому уподобили нас
Праотец и Законоучитель?
Благословения их –  символы наши с тех пор:
Змей, Лев, Орёл…
О, цари Иудеи! О, Израиля цари!
О, скосивший знамёна, проклятия серп!
Символы народа побеждённого –
Белая голубка и овечка бедняка…
Воркованье, блеянье, страх – –
Но, согласно закону вращения сфер,
Вернётся к нам День вознесенья знамён
В доме своём и с мечом своим –
Ворон на знамени осенит батальон
Что возвестит осень врагам.
«Крах!» на их головы – «Крах! Крах!»…
Помним воронов каркавших «крах!»
Нам в семидесяти снегах,
И клевавших глаза мертвецам – –

 

К продолжению


Стихотворения цикла:
1, 2, 3, 4, 5, 6, ...

К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича

К оглавлению переводчика

 

 

 
אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט

ВВЕРХ


Рейтинг@Mail.ru