Из Ури Цви Гринберга
C иврита Ольга Кардаш-Горелик

ГИМН СЫНОВЕЙ КОРАХА

1
 
Сыновьям Кораха гимн поют, у пропасти - на краю.
Мирная трапеза меж пустыней и морем – едят, пьют.
(А воины-победители истомленные ждут...)

Не провидец и не пророк – алхимик им нужен тут,
Который любую ракушку, найденную в песке,
В монету серебряную превратит –
Так-то – деньги нужны!
Гимн сыновьям Кораха? Не элегия скорби звучит?
Что ж ты молчишь, пророк, пиит?!

Вот оно – время, когда всего бесспорней, ясней:
Угроза висит над страной.
Но все друг другу чужие; единый язык
Не соединяет, ибо пророчества нет;
У каждого пульс иной –

Что ж ты молчишь перед сынами Кораха – разве Творец
Не дал тебе в руки орудие против них?

Несчастные, не видят они своей неминучей беды,
Как будто затылок у них вместо глаз.
И если бы с ними я стал говорить,
И подобно крови из раны открытой, лились бы речи мои.
Или звучали, как пророческий львиный рык,
Или гремели, как молот по наковальне стучит –
Насмешка, а не избавление -- стала б наградой мне!

Лучше мне трубкой заткнуть свой рот,
Крепко зубами ее зажать:
Курить – и молчать.


К продолжению

Стихотворения цикла:
1, 2, 3, 4, 5, 6.

К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича

К оглавлению переводчика