C иврита Алла Юдина
 
3
Тоска по «Эдемскому саду»
(По мотивам У.Цви Гринберга)

Со времен Адама до сих пор человек ложится ночью спать.
Этот сон, как смерти репетиция.
Крыша дома, словно тот курган, что засыпят на его могиле…
А в безмолвных небесах в ночи
Звезды странные загадочно сверкают…

И попросит человек у Б-га ту, что люба и дорога душе,
Но напрасно ищет он ее -
Та, что рядом - не Ева из ребра Адама,
Что в саду Эдемском яблок аромат вдыхала…
Она не гроздь цветущая и не огненная виноградина…

А река из Эдемского сада исходит,
И лица влюбленных в хрустале вод
Освещает лик солнца днем и луна в ночи.
А ветерок раскачивает веточки, поглаживая их плоть,
Туда – сюда…
Как же найти путь к той реке?
Какой земной дорожкой, покрытой прахом золотым и росой,
Пройдет человек к той, что люба ему, горячий и нагой?..



Стихотворения цикла:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14.

К сравнению переводов

К оглавлению переводчика