Из Ури Цви Гринберга
C иврита Татьяна Соколовская

ИЗ ЦИКЛА «ЧЕЛОВЕК В БЕЗДНАХ»

2

Мы взывали к Нему из глубин, о ничтожных потерях скорбя,
не умея измерить тоску и печаль в полноте бытия,
не умея понять настоящую ценность вещей,
взвесить боли и скорби – какая из них тяжелей.
Потерявший лишь малую часть или тот, кто лишился всего,
возносили молитвы и жалобы, каждый о горе своём,
тем же голосом скорбным,
одними слезами рыдали, склоняя чело.

Мы не знали, какое терпенье и силы нужны для великого горя,
небывалого, непостижимого горя,
и как мало вмещают болота в сравнении с морем.

Но ещё воцарится любовь на просторах земли,
и стихи воспоют нашу землю, где мы – короли,
и святые виденья откроются нашим очам,
и слияние тел будет словно Божественный дар,
как слияние Солнца с Луной,
как в раю... Это было давно. Это было дано.

 



К сравнению переводов

К оглавлению переводчика