Из Ури Цви Гринберга
C иврита Лидия Слуцкая

БАМААЛОТ АШАИШ АЛАВАН

14.

Считаешь ты, что у дерева, растущего у воды,
Сладкие плоды
И нет печали, даже светлой, у него?
Спроси у путника, чьи стёртые следы
Туда ведут, где непролазный лес,
И он ответит: «Есть! Есть!»
Считаешь ты, что лишь вода добра, а не огонь:
Огонь пожрёт созревший урожай и скрипочку, и детскую кровать,
Ребёнка, спящего в домишке бедняков,
И свечку сальную, что освещала ночь.
Запляшет и на венчиках цветов.
А после – пепел, гарь.
Конец таков?

Спроси того, кто все прошёл пути, чьё зренье дальних достаёт высот,
Он скажет: честь великому огню, что пламя своё щедро раздаёт.
Пред ним пал император, бросив меч, что залит кровью многих стран,
Собрал трофеи и снискал почёт,
Молился каждый пленный на огонь, что бесновался и на глади вод.
Хвала тому, кто выстроил помост, чтобы на нём умерших хоронить,
И славу воздаёт всесильному огню, что, разгоревшись, всё спалит дотла,
И умершим не даст в червивой яме сгнить.
Слезами искры светятся в глазах и в треске слышится: Да здравствует зола!
Ведь из горнила вышел человек, а не из праха, и уйдёт с огнём.
Жизнь продолжается, пока горит огонь, и в нём же силы черпает вода.
Так с песней соберите и развейте пепел над гладью рек,
А после в зеркало пусть на себя посмотрит человек.



К продолжению

К оглавлению цикла

Стихотворения цикла:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14.

К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича

К оглавлению переводчика

На главную страницу