Из Ури Цви Гринберга
C иврита Михаил Польский

ТАЙНА ПОБЕЖДЁННЫХ

2.

Еле-еле плетутся в пыли
вороные. Везут осторожно...
Саван белый пошит,
и могильщик стоит,

и одна только смерть непреложна.

Сгнили Анакреон и Сократ. Но их
душ бессмертье – в посмертной лире...
Но я ставлю живых в этом скорбном мире
над бессмертием книг.

 

К продолжению



ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ:

еш арОн вэципУй вэзУг сусИм шехорИм
hамИтнаhалИм квэдОт лихвОд hаацАвэт.
еш маэдЭр вэхофЭр,
бад лавАн вэтофЭр,

вэhабарИ hаэхАд зЭhу hамАвэт.

анакреОн ракАв вэракУв сокрАтэс,
hинишАр бихтАв зо hашъарАт hанЭфэш.
вэшабЭах анИ: хай hанизОн барЭфэш
тАхат hашЭмэш, мэашЭр басЭфэр.

???? ??? ???????, ????? ,?????, ????

К оглавлению цикла

Стихотворения цикла:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.

К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича

К оглавлению переводчика

אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט

ВВЕРХ
Рейтинг@Mail.ru