Из Ури Цви Гринберга
С иврита Михаил Польский

ЦИКЛ “ДВОРОВЫЙ ПЁС”

3-е дополнительное

Что он мне – этот мир-обман?
Чую, чую чутьём собаки,
что скрывает от нас туман,
что чащобы таят во мраке.

Что я делаю у могил?
Чем мне камень могильный мил?
Их секреты открыты мне.
О, как грустно в моей Стране!
Лишь в провалах могильных дыр
Здесь вождей и героев мир.
В гуле улиц и площадей
не герой и пророк – злодей
учит праведности людей.
Дни уходят, и с каждым днём
проливаю слезу о нём:
дни за днями мы ложь пасём,
словно овцы под нож идём.

Словно коршун кружит тоска
Над моею Страной, пока
В ней измены и лжи река.
Серп луны на неё восстал –
полумесяц явил оскал
для удара наверняка...

Только вшестеро выше вид:
то невидимая рука,
то горящий Давида щит,
сохраняющий нас века.

– сохраняющий нас века.

 





На главную страницу

Стихотворения цикла:
Пролог, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 1d, 2d, 3d.

К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича

К оглавлению переводчика

ВВЕРХ

אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט

 
   
Рейтинг@Mail.ru