Из Ури Цви Гринберга
С иврита Михаил Польский

ЦИКЛ “ДВОРОВЫЙ ПЁС”

1-е дополнительное

Вид, что от глядящего скрыт,
не ищите вы его днём с огнём –
видит только ваша собака –
вид, что пару тысяч, однако,
лет вам не открыть нипочём.
И поэтому идёт и скулит,
И не смотрит на беспечный народ,
что мелькает перед ней и снуёт,
отстаёт она, на месте кружит –
видит: кровь пролитая вот!
И её как в лихорадке трясёт.

А предатель замышляя измену –
за какую бы продать себя цену –
в мягком кресле в тёплых тапках сидит.
С ним копье пилигрима и щит,
И перо словно меч блестит.
И плетёт, плетёт сети он
Для рыбешек, что впали в сон...
Словно коршун нахохлен весь...
Клёкот вдруг разверзает рот...
И собачий вой над страной:
Ваавой! – ангел смерти здесь!

К продолжению


Стихотворения цикла:
Пролог, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11,
12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 1d, 2d,

К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича

К оглавлению переводчика

 
אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט
ВВЕРХ


 
Рейтинг@Mail.ru