Из Ури Цви Гринберга
C иврита Михаил Польский

МОГИЛА В ЛЕСУ  (1b)

22. Хорошо.. Боже мой! Одолели жида
23. Навсегда. Я, Стефанов Иван,
24. В семьях с детства у них шабес-гой.
25. Но! – их белая хала была мне мила,
26. И рюмашка хмельная в шабат
27. Согревала.. Ещё не забыт её вкус:
28. Когда печку топил им в шабат,
29. И подсвечники переносил со стола –
30. К ним нельзя прикасаться в шабат –
31. Им – не мне.. Но сегодня их нет,
32. Им хана.. Их подсвечники стали мои,
33. В ихнем доме живу теперь я
34. И родня. Хорошо.. Я, Стефанов Иван!
35. Всё моё. Я, Стефанов Иван.
36. Дом их мой. Я, Стефанов Иван!
37. В Рождество твоё, боже наш, в этом году,
38. Будет праздник весёлый и пир:
39. Там они, под сугробом во рву!
40. Будет радость: под белою скатертью стол –
41. Стол и скатерть шабата – мои.
42. Серебро их: подсвешники-чарки – мои.
43. И рюмашки для водки – мои –
44. Хорошо мне.. Исусе.. Иваново всё!
45. Прикажу я жене и детям:
46. Помолитесь Христу – богу доброму к нам:
47. Наконец-то дождались мы дня..
48. Там они, под сугробом во рву –
49. Зарывал их – на трупы плевал.
50. Мы в их доме гуляем в твоё Рождество –
51. Дом – он мой – чтоб я сдох, если вру! –
52. Мой! Покроется травкою ров –
53. Не для их, для моих коров – –
54. Первый тост за тебя и за матерь твою!
55. А за жинку родную – второй!
56. За детёнышей – третий. Потом – за меня!

 

К продолжению

К оглавлению цикла

Фрагменты:

1a, 1b, 1c, ...

К сравнению переводов

К оглавлению переводчика

אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט

ВВЕРХ
Рейтинг@Mail.ru