Из Ури Цви Гринберга
C иврита Михаил Польский

ДОЖДЬ И ВОРОН

1.

Славный день... благоволение Б-га в облаках:
сосны, ели с заревом рассвета на ветвях...
Небеса готовые снизойти в дождях
святее тех, где озаряет безбрежную синь
лишь солнце-лев средь небесных пустынь.

Утром солнце отразилось в лесах
и деревья запели гимн дождям:
«Б-г не дал нас высушить летним дням –
даровал по осени тучи небесам
и омыл все листья в кронах и кустах.

Мы дивчины с хлопцами с пеньем на устах.
По закону божьему с места не сойдём
только в бурю клонимся, лист роняя в прах,
неразлучные с корнями до пилы с топором.
Мы не люди, что приходят сучья жечь в кострах,
не вода текучая в реках и ручьях...

И услышав пенье на древесный лад
говорю: амен.
Святы небеса, дождь которых свят.

К продолжению

אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט
Обложка рукописи цикла в подарочном исполнении. Формат А4 или А5. Для заказа обращаться к переводчику: mich.polsky@gmail.com

К оглавлению цикла

Стихотворения цикла:
1, 2, 3, 4, 5.

К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича

К оглавлению переводчика


אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט

ВВЕРХ
Рейтинг@Mail.ru