Из Ури Цви Гринберга
C иврита Михаил Польский

НА БЕЛОМРАМОРНЫХ СТУПЕНЯХ

5.

Кто в пустыне такой пустой,
что гиены не слышен вой?
Человек не знающий горьких слёз:
он как дерево забытое в кадке сухой,
не цветущее над влажной землёй!

По утрам он подобен дереву тому,
и день, и вечер, и ночь его,
что день и вечер дерева того.
Потому что он не молит Б-га своего...
И не снится ему матушка с молитвою на устах
в Храме, которого нет наяву...

Так проходят годы и не разберёшь
человек он или дерево в кадке сухой.
Развалилась кадка. Рассыпан прах.
И цена им обоим – что праху – грош.

 

К продолжению

 

 

אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט

К оглавлению цикла

Стихотворения цикла:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14.

К сравнению переводов и аудио\видео комментарию рава З.Султановича

К оглавлению переводчика

 

 

אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט

ВВЕРХ
Рейтинг@Mail.ru