C иврита Люся Лин

ИЗ ДНЕВНИКА

3.

Первая вариация

В шумных странах растерян смущенный народ,
Разговорам обучен там каждый поэт.
Но пророка, как пальма высокого нет
Для голодной души, на всем свете одной.

И пророчество в книгах чужих не живет,
Даже если у книги обложка цветная.
У поддельной еды -- вкус и запах не тот,
Что у хлеба из нового урожая.

Вторая вариация

Заблудился народ, беспокойна страна,
Не укажет дороги ученый поэт.
И пророка, как пальма высокого, нет
Для голодной души, что на свете одна.

В книгах фразы провидческой нет ни одной
На любом языке, и в обложке цветной.
Так у пищи искусственной запах иной,
Чем у хлеба, что сеяли этой весной.
 

К оглавлению цикла

Стихотворения цикла:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.

К сравнению переводов

К оглавлению переводчика