Из Ури Цви Гринберга
C иврита Эстер Кройзер

Цикл К ВЕРШИНАМ ЖЕЛАНИЙ ЧЕЛОВЕКА

1. Возвращение

Возврати меня к первой песне любви. К той зиме.
Такой юной, когда даже снег под ногами от зависти к нам скрипел.
Все еще впереди: и просторы весны и лета медовая сладость.
И наш смех под покровом мечты и радость
От звезд, что глядят сквозь кусты.
На губах молока материнского след и вкус ягод,
За спиной ветерок поцелуй Первозданного Райского сада.
Мы, не чувствуя голода, всё куда-то идем.
Челка юноши как предрассветная ночь,
У неё золотится коса, словно мед с янтарем.
Заиграют все струны души, будто солнцем скрипка согрета.
Позабыв о застолье отцов, мы блуждаем всю ночь до рассвета,
И в ноздрях наших запах плодов.
Это празднует праздник и тайно благоухает наша большая любовь.
У ребра моего ты- смоковницы плод чуть созрелый.
Что-то нам говорят наш ответ невпопад.
Лишь друг друга вдыхаем душ аромат:
Наша грядка еще не поспела.
Мы любили бродить и бродить под дождем,
Или в снег, что вот-вот запахнет весной. Зачарованы далью, чего-то мы ждем...
Возврати меня к первой песне любви. В могиле она.
А юноша жив. Это я, целиком.
Но боль не ушла,ожиданьем полна,
Как скрипка с молчащим смычком.
Деревянную дверь (словно дерево скрипки) открою.
В белый дом я войду.
Не усталый войду, а с мудрой печалью покоя.
В эту гавань, где сумеречная река.
И вернутся слова, будто музыка издалека.

 

К оглавлению цикла

Стихотворения цикла:
1, 2, 3, ...

К сравнению переводов

К оглавлению переводчика