Ури Цви Гринберг
С иврита
Ханох Дашевский

Из цикла «Песнь сынов Кораха»

6.

Я молод, и, как задира, горяч,
и если б рождён был в своей стране –
волочиться за юбками и кутить,
как многим поэтам, пристало бы мне.

Пылает кровь, как зажжённая нефть,
когда от вина веселье в сердцах,
но скалам родины нашей нужны
тоска вековая и кожа в рубцах.

От Ибн-Гвироля(1) и до меня
мудрости горы, пайтанов(2) ряд;
а у меня – шершавый стих
поэта, которому родина – яд.

Сынам Кораха песнь: радость у них!

(1) в русском произношении – Габироль: выдающийся еврейский поэт и философ в средневековой Испании;
(2) авторы литургических произведений.



 

К сравнению переводов

К стихотворениям цикла:
1, 2, 3, 4, 5, 6.

К оглавлению переводчика