Сайт на иврите
Новости
Биография поэта
Мастерская
Новые переводы
У. Ц. Гринберг на русском
Книги
Фотографии



Ури Цви Гринберг

НА БОЖЬЕЙ НАКОВАЛЬНЕ

Перевёл Евгений Минин

9.

По команде твоей солнце гасит свой пыл,
Гонят сумерки в нас города и околицы,
Ты незримый пастух человечьей толпы,
А закатное солнце, как звон колокольца.

Все живое глаза возвело, бормоча,
Молит всяк о своем - люди, твари и звери,
Кто как может - вздыхая, кряхтя и мыча,
Перед тем, как в хлева приоткроются двери.

Что поделать - в крови боль вечерней тоски:
Свет небес, соль земли душу рвут на куски;
Ну, а мы где-то между - в домах,
как в хлевах.