|
Ури Цви Гринберг
Перевод А.Липовецкого
Во имя матери, сына и Ерушалайма
4.
Но, будто мертвые двинули месивом ртов,
Из горла, забитого спекшейся глиной,
Гулом глубин поднялся к живым голос сына:
- Стою на том.
Ибо прав был я. Праведна наша война в отчих горах.
Праведны мы, погибая за них в боях.
А дано будет встать из могилы, я вернусь в батальон,
Только битвой и кровью выкупается предков земля.
Тем и полнится жизнь. С тем паду в придорожной пыли.
Нет окольных путей, чтобы в Город нас вознесли.
Это нам ли не дорог был жизни волнующий зов?
Положили мы юности цвет у святыни отцов.
|