|
Ури Цви Гринберг
Перевод А.Липовецкого
Во имя матери, сына и Ерушалайма
3.
Не спрашивай: чей он, Ерушалайм? Он мой.
Сына он... мой по крови. Кровью повенчана,
Стала женой сына земля эта, прилепилась к нему
И в радости и в беде.
Покоится сын глубоко в объятьях возлюбленной,
Ради нареченнoй он принял бой.
Да не будет араб попирать эту гору ногой!
И со дна ямы сын спросит с нас : За что же погиб я?
Именем, кровью сына клянитесь, мужи батальона:
Не дать им даже взойти на этy горy,
Когда придут делить, вбивать колья в эти склоны,
Ибо это земля сына и Господа воинств.
|