Переводы с иврита

Переводы с идиша

Сайт на иврите

Ури Цви Гринберг

 
Цикл из десяти стихотворений
МИ СОД А-МЕНУЦАХИМ   מסוד המנצחים
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.

6. БНЕЙ АДАМ НУГИМ ЭМ, КИ-САФАМ РАКАВ
  בני אדם נוגים הם, כי סופם רקב
К переводам: А.Кардаш, О.Кардаш-Горелик, М.Польский,
Л.Слуцкая, Т.Соколовская, Р.Торпусман

akar
Открыть в перевод А.Кардаш в новом окне

kard-gor
Открыть в перевод О.Кардаш-Горелик новом окне
pol


Открыть в перевод М.Польского новом окне
slu


Открыть перевод Л.Слуцкой в новом окне
sok


Открыть перевод Т.Соколовской в новом окне
torp


Открыть перевод Р.Торпусман в новом окне


К оглавлению цикла






ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ:

бнэй адАм нугИм hэм, ки софАм ракАв.
ко кашЭ лиhЁт тов бэсОд hамАвэт,
бээймАт зэ hакАв бэйн тмОль умахАр.

коль мЭгэд и-hаедиА hафАх марА
аз, биhЁт hаЭлэм лигдОль-комА,
ваецЭ мибЭйт-Аба убитхонО
бээймАт зэ hакАв бэйн тмОль умахАр.

hА, ки нагУр ярхЭй-двАш рак тишъА
бэвЭтэн Эм, увзирмэй дАм нэцЭhа
эль эймАт зэ hакАв бэйн тмОль умахАр.

Аудиокомментарий Зеэва Султановича

 אורי צבי גרינברג, שירים ,תרגום, טקסט

На главную страницу

ВВЕРХ
Рейтинг@Mail.ru