|
|
|
НЕ ГЛЯДЯ В КРИВОЕ ЗЕРКАЛО
"И послал их Моше высмотреть землю Кнаан, и сказал им: "Поднимайтесь здесь, на юг, и взойдите на гору. И высмотрите страну, какая она, и каков народ, обитающий в ней, силен он или слаб, малочислен или многочислен. И какова земля, на которой он живет, хороша она или плоха, и каковы города, в которых он обитает, в открытых станах или в крепостях они живут. И какова земля тучна она или тоща, есть на ней деревья или нет. Крепитесь и возьмите от плодов земли...""
А вот и отчет членов экспедиции об увиденном: "Пришли мы в страну, куда ты нас послал, и впрямь течет она молоком и медом, и вот ее плоды. Но могуч народ, обитающий на земле, и есть там города укрепленные, очень большие, и также детей великанов мы видели там".
До сих пор только факты. Можно подвергнуть сомнению и их достоверность, но не в этом главная вина разведчиков. Выслушаем же их до конца: "Земля, по которой прошли мы, чтобы высмотреть ее, это земля, пожирающая своих обитателей, а весь народ, который мы видали на ней, люди высокорослые. И были мы в наших глазах как кузнечики, и такими были мы в их глазах".
Попробуйте, не читая дальше, найти в сказанном уязвимое место, лишние и странные слова.
Да, возможно, жители той земли были весьма рослыми, может быть даже гигантами. Да, возможно, разведчики, глядя на них из кустов или из-за угла, чувствовали себя маленькими и слабыми, "кузнечиками". Но откуда им было знать, как они сами выглядели в глазах великанов?!
Речь-то идет о разведгруппе, успешно выполнившей свою задачу на территории противника. Великаны их вовсе и не видели, а тем более не видели их подобными кузнечикам. И еще, и это куда важнее: почему наших героев интересует, как они выглядят в глазах великанов?
В мидраше "Ялкут Шимони" мы читаем: "Сказал Всевышний: "Слова 'и были мы в наших глазах как кузнечики' Я бы еще простил им, но почему они говорят 'такими были мы в их глазах'?! Откуда им знать, какие мысли о них вложил я в сознание великанов?""
И все же, несмотря на этот риторический вопрос, мудрецы утверждают: разведчики знали, о чем говорят, они действительно показались местным великанам если и не кузнечиками, то уж точно "мелочью пузатой", прожорливыми насекомыми, муравьями в виноградниках страны, текущей молоком и медом. Вот только не был этот оптический эффект (уменьшение видимых размеров человека до размеров муравья) правильно понят.
А понят он должен быть так: есть у человека (а в нашем случае и у целого народа) два облика: один объективный, второй субъективный. Мы то, что видит в нас Всевышний. Это объективная картина. Но мы и то, что видят в нас люди, а уж люди-то видят каждый по-своему. Одному я кажусь исполином, другому козявкой. Мы идем сквозь строй народов, как сквозь комнату с кривыми зеркалами (помните, в парках культуры и отдыха?). Монстры, глядящие на нас из кривых зеркал, не мы, а карикатура на нас.
Но если мы вглядываемся в эти зеркала, искренне надеясь разглядеть там свое подлинное Я, то сами становимся ходячими карикатурами. Итак, короткая, но ставшая для нас подлинной трагедией, история о разведчиках учит нас несложным, но неоценимо важным вещам: человеку и народу свойственно желание взглянуть в зеркало, посмотреть на себя со стороны. Перед ним две возможности выяснить, что он представляет собой в глазах других людей и народов или сверить себя с Законом, с Торой (то есть посмотреться в зеркало Всевышнего) В первом случае судьба его предрешена. Тот, для кого решающим является впечатление, которое он производит на других, навеки останется кузнечиком в глазах окружающих. Ему не разорвать порочный круг; чем больше он будет смотреться в кривое зеркало, тем больше будет похож на козявку. Тот, кто найдет в себе силы изо дня в день смотреться в зеркало Торы, не заглядывая угодливо в глаза людей, имеет шанс однажды увидеть свое настоящее лицо.
|
|