И во втором стихотворении не упомянуто имя музыканта, которого самозабвенно слушает Саул. Ежедневная эта игра утешала царя, смягчая припадки буйства. Он чувствовал, что "пропал весь кагал", знал, что люди и Бог любят уже не его, а этого воина и псалмопевца, и царская дочь Михаль стала ему преданной женой, и сын Йонатан любит его "как душу свою". И взвились искры, взревновал Саул и метнул копьё, но увернулся Давид и бежал, спасая свою жизнь. И не было судьбы иной у Саула, не было иной музыки до самой битвы на горе Гильбоа, где погиб он вместе с Йонатаном. И тогда сокрушался по ним Давид и пел: "На высотах краса Израиля пала, как погибли герои!". Волосы, давшие Самсону невероятную силу, даже вынесенные в название стихотворения, автору "непонятны": при всём трагическом напряжении этого сюжета переживания самих героев кажутся ему неглубокими, неинтересными. Не то - прекрасные волосы, отягощавшие главу Авессалома; он остригал их ежегодно и, отрезанные, они весили двести сиклей по царской мере. Красота его без изъяна, но лунная тень на лице - это он велел убить своего сводного брата Амнона за то, что тот силой взял Тамар, родную сестру Авессалома. И поднял восстание против отца - царя Давида. Авессалом невыносимо привлекателен, автор смотрит на него взглядом Ахитофеля, который "...принуждён отводить глаза". Проницательный царедворец, толковый совет которого в решающую минуту был отвергнут, Ахитофель тоже ревнует. Отводит глаза, понимая, что любовь Давида, восхищение сыном, его красотой, волосами перехлёстывают и мятеж, и преступное самоуправство воинов, заколовших царского сына, волосы которого беспомощно запутались в ветвях. У Заха нередко слышны две интонации одновременно; в концовке этого стихотворения после оправдания красотой и любовью любого бунта упомянут дуб - то ли под оправдание подпадает заодно и трагедия, разразившаяся под его кроной, то ли с горькой иронией объявляется цена подобного оправдания. Кстати, о дубе. Переводчики разошлись в определении вида дерева в этом библейском рассказе. Надеюсь, что некоторым пояснением по поводу разночтений может служить и мое стихотворение, написанное под впечатлением работы над переводом.
|
![]() |
||
|
|
|